VANITY OF VANITIES

Ecclesiastes Chapter 10

空の空・空しさのむなしさ 

傳道の書第10

 

“Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.” (Verse 1)

『死にし蝿は香り作りの膏(あぶら)を臭くしこれを腐らす 少しの愚痴は智慧と誉れより重し』1節)

Almighty Jehovah God on High, please have mercy on me and save me from the vanity of folly.

高きにおはします全能のエホバなる神さま、私を憐れんで、愚かさの空しさからどうか私を救ってください。

Reveal to me how that just a little folly greatly fouls and taints a person’s reputation in the eyes of others, like dead flies cause a good ointment to send forth a stinking savour.

死んだ蝿が原因で良質の香油が悪臭を発するように、どのようにして、ほんのわずかな愚かさが原因で、一人の名声が他人の目に大きく汚され、傷つけられるのかを私に明らかにしてください。

Please save me from all folly and thus save me from sending forth such a stinking savour to others around me.

どうぞ私をすべての愚かさから救ってください。それによって、私の周りにいる他の人たちにそのような悪臭を発することから私を救ってください。

Please fill me with Thy Perfect Wisdom and Honour and cause me to be in reputation for wisdom and honour to everyone around me for my benefit and for Thy Great Glory.

どうか、汝の完全な知恵と栄誉で私を満たしてください。それによって、私の利益と汝の大いなる栄光のために、私の周りにいる皆に、知恵と栄誉で私が評判になるようにしてください。

I also pray these things for all other souls under the sun.

私はまた、太陽の下の、他の人たちすべてのためにこれらのことを祈ります。

Please save us all from all folly.

すべての愚かさからどうか私たちすべてを救ってください。

 

“A wise man’s heart is at his right hand; but a fool’s heart at his left.” (Verse 2)

『智者の心はその右に愚者の心はその左に行くなり』2節)

Our Father Who art in Heaven, please have great mercy upon me and save me from the vanity of being a fool.

天におはします我らの父よ、どうか私を憐れんでくださり、愚か者であることの空しさから私を救ってください。

Please send Thy Holy Spirit into my foolish heart and by Thy Unlimited Power, please change my foolish heart into a truly and spiritually wise heart. 

私の愚かな心の中に、どうか汝の御聖霊を送ってください。さらに汝の無限のお力によって、本当にまた霊的に賢い心へと、どうか私の愚かな心を変えてください。

Please create within me a wise man’s heart and fill it full of God’s Perfect Wisdom. 

どうか私の中に智者の心を創って、神の完全な知恵であふれるほどそれを満たしてください。

I stand opposed to my foolish heart, and desire to forsake all my foolishness.

私は私の愚かな心に対抗して立って、私のすべての愚かさを捨てたいと切望しています。

I desire that Almighty God on High give a wise heart unto me now.

高きにおはします全能の神が、今、私に賢い心を授けてくださいますことを私は切望します。

I pray these things also for all other souls under the sun.

私はまた、太陽の下の、他の人たちすべてのためにこれらのことを祈ります。

Save all fools from their vanity of foolishness and please create within each of them a heart that is truly wise toward their Creator God.    

彼らの愚かさの空しさからすべての愚か者を救ってください、さらに彼らの創造主におはします神に真実に賢い心を、彼らの一人ひとりの中に創造してください。

 

“Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.” (Verse 3)

『愚者は出(いで)て途を行くにあたりてその心たらず自己の愚なることをすべての人につぐ』3節)

Lord God in Heaven, please save me from the vanity of broadcasting to everyone that I am a fool, by saving me from being a fool.

天におはします主なる神さま、愚か者であることから私を救ってくださることによって、私は愚か者ですと皆に広めることのむなしさから私をどうか救ってください。

Please fill me with God’s Perfect Wisdom that will never fail me.

私を決して失望させない神の完全な知恵で私を満たしてください。

Daily, as I walk by the way in this life under the sun, please lead me in paths of righteousness for Thy Precious Name’s Sake.

毎日、太陽の下でこの人生で道を歩くように、汝の尊い御名のために義の道に私を導いてください。

Make every thought, word, and action of mine, yea, my entire being to clearly broadcast to everyone around me, that I am a glorious creature, created by Almighty God and then re-created by living faith in The Lord Jesus Christ.

私は全能の神に創造され、それから、主イエス・キリストへの活ける信仰によって再創造された、栄光を授かった生き物ですと、私の周りの皆に私のあらゆる思考、言葉、行動、さよう、私の全存在をはっきりと広めさせてください。

I also pray these most important things for all other souls under the sun.   

私はまた、太陽の下で他の人たちすべてのためにこれらのことを祈ります。

 

“If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.” (Verse 4)

君主の霊汝にむかいて腹たつとも汝の本拠(ところ)を離るるなかれ 温順は大いなる咎を宥めん4節)

Lord Jesus, please help me to daily be led by God’s Holy Spirit and totally controlled by Thy Holy Spirit.  

主イエスさま、毎日神の御聖霊によって導きを受け、汝の御聖霊によって完全に指揮を受けますようにどうぞ私を助けてください。

Please clearly show me the times I am to yield in order to pacify great offences, and make me willing to yield.

大きな違反をなだめるために私が明け渡すべき時をどうぞ私にはっきりと示し、私が喜んで明け渡す者にしてください。

Please teach me proper respect for all rulers in authority and help me to always give them that due respect.

権威にあるすべての支配者に対する適切な尊敬の気持ちを私に教え、彼らにその適当な敬意を常に払うようにどうか私を助けてください。

Save me from the vanity of selfish stubbornness.

自己本位の頑固さのむなしさから私を救ってください。

Save me from vainly setting myself against others in vain sinful pride.

自分自身を、空しい罪深い誇りを持つ他人と、空しく対比することから私を救ってください。

I pray these things for all other souls under the sun also.

私はまた、太陽の下の、他の人たちすべてのためにこれらのことを祈ります。

Save us all, and put us each in our proper place.    

私たちのすべてを救って、私たちそれぞれを適切な場所に置いてください。   

 

“There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:”(Verse 5)  

『我日の下に一つの悪意あるを見たり これは君主よりいづる誤りに似たり』5節)

Lord Jesus Christ, please make me most spiritually alert.

主イエスキリストさま、どうか私を最も霊的に敏感な者にしてください。

Please save me from the vanity of being spiritually asleep.

霊的に眠っていることの空しさからどうか私を救ってください。

Please help me to be aware of all the evil under the sun for the purpose of not committing that evil myself, for the purpose of not suffering damage and harm from that evil, and for the purpose of warning others of that evil.

自分自身でその悪を犯さない目的のため、その悪から損傷と危害をこうむらない目的のため、また、その悪について他の人々に警告する目的のために、太陽の下にすべての悪があることを意識しているようにどうか私を助けてください。

I pray for all rulers that Thou hast placed over all the souls now under the sun.

汝が、太陽の下ですべての魂の上に現在置いておられるすべての支配者のために私は祈ります。

Please save all earthly rulers from all error. 

すべての誤りからすべての地上の支配者をどうぞ救ってください。

 

“Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.” (Verse 6)

『すなわち愚なる者甚だ高き位に置かれ 高尊なる者卑き処にすわる』6節)

Almighty Lord God in Heaven, I pray that Thou wouldest save all souls under the sun from the vanity of folly.

天におはします全能の主なる神さま、汝が、太陽の下にいるすべての魂を愚行の空しさから救ってくださいますように私は祈ります。

I pray that Thou wouldest save us all from the sin of setting folly in great dignity.

汝が、甚だしく高い位に愚か者を配置する罪から、私たちすべてを救ってくださいますように私は祈ります。

By Thy Unlimited Power, please tear down and destroy all the folly that is set in great dignity under the sun.

汝の無限の力によって、太陽の下で甚だしく高い位に置かれているすべての愚か者をどうか汚して破壊してください。

I pray for all rich people, that they be set in the places that Thou hast ordained for them under the sun, and that all the rich people would fully trust in their Creator God and not trust in their riches.   

彼らは、汝が太陽の下で定められた場所に置かれますように、また、すべての高貴な人たちが自分の創造主なる神を全く信頼して、自分たちの富に信頼しないようにと、私はすべての高貴な人たちのために祈ります。

 

“I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.” (Verse 7)

『我また僕たる者が馬に乗り 王候(きみ)たる者が僕のごとく地の上に歩むを観たり』7節)

Lord Jesus, please have mercy on us all and save us from the vanity of perverseness.

主イエスさま、私たちすべてを憐れんで、正道を踏みはずしたことの空しさから私たちを救ってください。

Save us from the vanity of Falsely promoting lowly people and falsely abas-

ing people of high degree.

偽って卑しい人々を偽って昇進させ、また、高貴な人々の地位を偽って落とすという空しさから私たちを救ってください。

Cause us all to truly know, and to be fully convinced, that all promotion and all abasing comes from Almighty God on High, and save us all from the vanity of usurping Thy Realm of Authority regarding these important matters of promoting and demoting souls of men under the sun.  
すべての昇進とすべての地位を落とすことは、高きにおはします全能の神から来ることを、私たち本当に知り、完全に悟りを受けるようにしてください。また、太陽の下で人間の魂を昇格させ、又、降格させるというようなこれらの重要な問題に関して、汝の権威の領域を強奪するという空しさから私たちすべてを救ってください。

   

“He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.”(Verse 8)

『抗(あな)を掘る者はみづから之におちいり 石垣を破壊する者は蛇に咬まれん』8節)

Almighty God on High, please have mercy upon me and save me from the vanity of digging pits and setting snares and traps for other souls.

高きにおはします全能の神さま、どうか私を憐れんで、落とし穴を掘り、他の人たちを陥れる誘惑と策略にはめるという空しさから私を救ってください。

Convince me that I am the one who is most likely to be taken captive by any such devices that I devise for other people.

私は他の人たちのために助言する、いかなるそのような策略によって最も捕虜にされ易いものであると私に悟らせてください。

Please save me from the vanity of meddling in things that I have absolutely no right to meddle with.

私が干渉する権利は絶対にない事に干渉するという空しさから私をどうか救ってください。

Help me to diligently attend to my own life’s work and affairs under the sun, and not be given to the vanity of meddling.

太陽の下で自分の仕事と業務に精出して熱心にやり、干渉するという空しさに身を任せないように私を助けてください。

Please save me from the vanity of being trouble, a bother, or a nuisance to other people.

他の人にとって心配なこと、悩みの種か、あるいは、迷惑な人という空しさから私をどうか救ってください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私はまた、太陽の下にいる他の人たちすべてのためにこれらのことを祈ります。

Please save us all from these vain things that destroy souls.   

魂を破壊するこれらの空しいことから私たちすべてをどうか救ってください。

 

“Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.” (Verse 9)

『石を打ちくだく者はそれがために傷を受け 木を割る者はそれがために危難(あやうき)に遭(あわ)ん』9節)

Our Father which art in Heaven, please daily keep Thy Protecting Hand upon all of us souls under the sun as we go about our daily labours.

天にまします我らの父よ、私たちが毎日労働に取り掛かる時に、太陽の下で私たち魂のすべての上に汝の保護する御手を、どうか毎日おいてください。

Please have great mercy upon us and keep us safely in Thy Loving Care. 

どうか私たちに大きな憐れみをかけて、汝の愛の護りで私たちを安全に守ってください。

Convince us that safety is of the Lord God on High, and help us all to truly trust our selves into Thy Loving and Tender Care.

その安全は高きにおはします主なる神によると私たちに悟らせて、汝の愛の、優しい護りに私たちを本当に委ねるように私たちすべてを助けてください。

Save people from the vanity of tempting The Lord God by attempting dangerous (even deadly) daredevil stunts because of their sinfully proud desires to appear great in the eyes of men.

人の目に偉大に思われたいと切望する、人々の罪深い誇りのゆえに、危険な(命に関わることすら)恐れを知らぬ無謀な行為を企てることによって、主なる神を誘惑するという空しさから彼らを救ってください。

Thank Thee for caring for us all, and for protecting us.  

私たちすべてを世話し、護ってくださいましたことを汝に感謝します。

 

“If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.” (Verse 10)

『鉄の鈍くなれるあらんにその刃を磨がざれば力を多く之にもちひざるを得ず 智慧は功を成すに益あるなり』10節)

Lord Jesus Christ, I praise Thy Great and Powerful Name because Thou hast been made unto me Wisdom (I Corinthians 1:30).

主イエス・キリストさま、汝が私に知恵となってくださいました(Iコリント1:30)ゆえに、私は汝の大きな、また力強い御名前をほめたたえます。

Help me to truly desire and to fervently seek all the Divine Wisdom from on High that Thou hast ordained that I have during my life under the sun. 

私が太陽の下のこの人生の間持つことを汝が定められた、高きところからくるすべての神聖な知恵を真に望み、熱心に求めように私を助けてください。

I now earnestly pray that from now on, my every thought, plan, motive, desire, word, action, and deed will be perfectly guided and directed by Almighty God’s Wisdom from Heaven.

今からずっと、わがあらゆる考え、計画、動機、願望、言葉、行動、行為が天から全能の神の知恵によって、完全に導かれ、指揮されますようにと、私は今真剣に祈ります。

Please help me to now completely yield my entire being unto Thee, My Creator God, for the express purpose of Thee perfecting these things in my life.

汝はわが人生でこれらの物事を完成される明確な目的のために、わが創造主なる神さま、汝に私を完全に明け渡すことができますようにどうぞ助けてください。

Please save me from the awfully destructive vanity of speaking and working without first properly preparing myself both physically and spiritually to do such.

そのようなことを行うためにまず自分を肉体的に、また霊的に適切に準備することもせずして話し、働くという、恐ろしく破壊的な空しさからどうか私を救ってください。

Please help me to always properly prepare the resources, tools, and such with which I work, in order not to be vainly “chopping with a blunt edged, dull instrument.”

鈍い刃、鈍い道具で空しく切らないために、私が働きに使う供給源、道具などをいつも適切に準備することができますようにどうか私を助けてください。

By God’s Almighty Power, please fine-tune everything about my life and my being, to a keen, sharp edge. 

神の全能の御力によって、わが人生と私についてのすべてを、よく切れる鋭利な刃に微調整を加えてください。

Lord Jesus, please make my life most productive and fruitful for my Creator God’s Great Glory. 

主イエスさま、わが創造主なる神の大いなる栄光のためにわが人生を

どうぞ最も生産的で実り多いものにしてください。

 “Worthy is the Lamb that was slain.” I also pray these direly important things for all other souls under the sun.   

『屠られ給いし子羊こそ相応しけれ』私はまた、太陽の下で、他のあらゆる魂のために、これらの甚だしく重要な物事を祈ります。 

 

“Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.” (Verse 11)

『蛇もし呪術(まじない)を聴かずして咬()まば呪術師(まじないし)は用なし』11節)

Almighty God in Heaven, please save me from the vanity of dabbling with danger out of vain curiosity, or to feed my sinfully vain pride.

天におはします全能の神さま、空しい好奇心から、さもなくば、わが罪深く空しい誇りを満足させるために、道楽半分に危険に手を出すような空しさからどうか私を救ってください。

May I gain much Godly Wisdom by observing what a large number of daredevils are killed or seriously injured while performing dangerous stunts for thrills, for the applause of crowds, and for money.

興奮のため、群集の拍手喝さいのため、金銭のために危険な離れわざを行う間、向こう見ずな者が何と多く殺されたり、重傷を負ったりするかを観察することによって、私が神を畏れる知恵を多く得ますように。

No matter how earnestly a person endeavors to “enchant” such dangerous and deadly “serpents” by making use of every safety device imaginably, still the time comes sooner or later, when that deadly “serpent” strikes and bites, injuring or killing one or more humans.

いかに真剣でも人は、考えられる限りではあらゆる安全装置を使って、それでもその時が遅かれ早かれ来る、そのような危険で致命的な『蛇』を『魅了』しようと努力します。それからその致命的な『蛇』は一人かもっと多くの人間を襲い、咬んで、傷つけ、殺します。

Save me from the awful sin of tempting the Lord my God, by purposefully flirting with danger when there is no reasonable need to do so, but rather doing such vain foolishness only for the purpose of satisfying my own vain and sinful pride.

そうする道理にかなった必要がない時に意図的に危険を軽く扱うことによって、しかし、自分の空しく、罪深い誇りを満足する目的だけでそのような空しい愚行をすることによって、主なるわが神を誘惑するという恐ろしい罪から私を救ってください。

Almighty Jehovah God in Heaven, protect me and keep me safe from that old serpent the devil, who desires to strike and bite at me.

天におはします全能なるエホバ神さま、私を保護し、私を襲い、咬みつくことを切望するあの古い蛇である悪魔から私を安全に守ってください。

By God’s Divine Power, please safely guard me against all the devil’s attacks.

神の神聖な御力によって、どうか、すべての悪魔の攻撃から私を安全に護ってください。

I also pray that Thou wouldest save me from the vanity of being a babbler, and from listening to babblers and their much vain speech.

汝が、おしゃべりであることの空しさから、また、おしゃべりと彼らの多くの無駄な話しを聴くことから私を救ってくださいますようにと私はまた祈ります。

I pray these things for all other souls under the sun.     

私は、太陽の下にいる、あらゆる他の魂のために、これらのことを祈ります。

 

“The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.”(Verse 12)

『智者の口のことばは恩徳(めぐみ)あり 愚者の唇はその身を呑みほろぼす』12節)

Lord God on High, please enable me to fully surrender the control and reign of my life to Thee, my Creator God, for the purpose of Thee filling my entire being with Thy Divine Wisdom.

汝の神聖な知恵でわが全存在を満たす目的ために、高きにおはします主なる神さま、わが創造主なる神におはす汝にわが人生の制御と統治に完全に明け渡すことができるようにしてください。

Please re-create me, thus making me into a wise person.

このように私を智者にして、どうか再創造してください。

Please make my mouth into a wise person’s mouth.

賢い人の口に私の口の中を確認してください。

Please cause the words that come forth from my mouth to be gracious in Thy Sight and in the sight of other people.

汝の目に、また、他の人々の目に、わが口から出てくる言葉が恵み深くあるようにしてください。

Please save me from the vanity of being a fool.

愚か者であることの空しさから私を救ってください。

Please save me from the vanity of speaking as a fool and from the vanity of having a fool’s lips.

愚者として話す空しさから、また、愚者の唇を持つ空しさから私を救ってください。

Please convince me that the lips of a fool will swallow up that foolish person, and totally destroy him or her.

愚者の唇はその愚かな人を呑み込み、彼か彼女を完全に滅ぼすと、私に悟らせてください。

I also pray these vital things for all other souls under the sun.  

私は、太陽の下にいるすべての、他の魂のためにこれらの極めて重要なことを祈ります。

 

“The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.” (Verse 13)

『愚者の口のことばは始めは愚かなり またそのことばは終りは狂妄(きょうもう)にして悪(あし)し』13節)

Lord Jesus Christ, please give me perfect Spiritual discernment to recognize a fool by discerning that the beginning of the words of his mouth is foolishness and by discerning that the end of his talk is mischievous madness.

主イエス・キリストさま、彼の口の言葉の始めは愚かなことをはっきり見ることによって、また、彼の言葉の終りは有害な狂気であることをはっきり見ることによって愚者を認識するための完全な霊の洞察力をどうか私に与えてください。

Save me from the vanity of being “taken in” (deceived or won over) by any fool’s foolish speech. 

どんな愚か者の愚かな話によって『だまされる』(だまされる、または、説き伏せられる)ことの空しさから私を救って下さい。

And most of all, please save me from being a fool. 

そして、その中で何よりも、愚か者であることからどうか私を救って下さい。

Please guard the words of my mouth to prevent them from being foolishness.

わが口の言葉を愚かさから防ぐために、どうかそれらを護ってください。

Please guard my talk to prevent it from being mischievous madness.

わが話を有害な狂気になることから防ぐためにどうかそれを護ってください。

Help me to avoid fools in accordance to Thy Will for my life.

わが人生のための汝の御意志に従って愚か者を避けるように私を助けてください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私は、太陽の下であらゆる他の魂のために、これらのことを祈ります。

And I now earnestly intercede in prayer for all fools under the sun.

そして私は今、太陽の下で、すべての愚か者のために祈りの中で真剣にとりなしをします。

By God’s Great Power, please cause all fools to repent of their foolishness and to trust in the Lord Jesus Christ.   

神の大きな御力によって、どうか、すべての愚か者が自分の愚かさを悔い改めて、主イエス・キリストを信じるようにしてください。

 

“A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?” (Verse 14)

『愚者はことばを多くす 人は後に有らんことを知らず 誰かその身の後に有らんところの事を述ぶるを得ん』14節)

Almighty Jehovah God, please have great mercy on me and set a guard over my lips.

全能のエホバなる神さま、どうか私に大きな憐れみをかけて、わが唇を護ってください。

Convince me that one prominent characteristic of a fool is that he is full of words. 

愚か者の一つの顕著な特徴が彼はことばで満ちあふれているということを私に悟らせてください。

Please save me from pride-filled vanity that results in me being full of words and much speech.

私の結果が言葉と多くの話にあふれて終わるという誇りに満ちた空しさからどうか私を救ってください。

Save me from being a fool and please make me a wise person.

愚か者であることから私を救い、どうか私を智者にしてください。

I pray these things for all other people also.

私は、他のあらゆる人たちのために、これらのことを祈ります。

It is easy for me to believe the truth that I cannot tell what shall be in the future.

未来にどうなるかを私は言うことができないという真理を私が信じることは容易です。

So please help me to completely trust my life and my entire being into Thy Tender and Faithful Care, my Creator God.

ですから、わが人生とわが全存在を、わが創造主なる神におはす、汝の柔和で誠実な世話に全く委ねることができるように、どうぞ私を助けてください。

Reveal to me, what peace, calm, and assurance quickly fills the heart of anyone who will totally trust in The Lord Jesus Christ.

どのような平和、静けさ、確信が、主イエス・キリストを完全に信じるいかなる人の心も迅速に満たすということを私に明らかにしてください。

I pray that all other souls under the sun will also do these things.  

私は、太陽の下にいるすべての他の魂もこれらのことをしますように

祈ります。

 

“The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.” (Verse 15)

『愚者の労苦はその身を疲らす 彼は(みやこ)に行く道をも知らざるなり』15節)

Lord God in Heaven, please save me from the vanity of being foolish.

天におはします主なる神さま、愚かであることの空しさからどうか私を救ってください。

Please make me wise by God’s Almighty Power, filling me with God’s Divine Wisdom.

神の神聖な知恵によって私を満たして、神の全能の御力によってどうぞ私を賢い者にしてください。

Guide me to always work the wise and proper labour that Thou hast ordained for me during my life under the sun.

汝が太陽の下でわが人生の間私のために定められた賢く適切な労働をいつもするように私を導いてください。

Please save me from the vanity of wearying myself by doing the labour of the foolish.

愚か者の労働をすることによって自分を疲れさすことの空しさからどうぞ私を救ってください。

Please help me to daily do Thy Perfect Will for my life.

わが人生のために汝の完全な御意志を毎日行うようにどうか私を助けてください。

Please establish my goings out and my comings in.

わが出で立つのも帰るのもどうぞ確立してください。

Teach me how to go to the city.

都に行く道を私に教えてください。

Please daily lead me in paths of righteousness for Thy Precious Name’s Sake.

汝の尊い御名のために義の道に私を毎日導いてください。

Please guard my daily walk to keep me in the Center of Thy Divine Will.

汝の神聖な御意志の真ん中に私を保つために毎日の歩みを護ってください。

I pray these things for all other people under the sun also. 

私は、太陽の下で、他のあらゆる人たちのために、これらのことを祈ります。

 

“Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!” (Verse 16)

『その王は童子(わらべ)にしてその候伯(きみたち)は朝に食をなす國よ 汝は禍なるかな』16節)

 

Almighty Jehovah God, please give us mature government leaders for our land, men of God that love Thee, who are filled with God’s Wisdom, who are honest and upright, and who will lead our land in the fear of the Lord.

全能のエホバにおはします神さま、我らの国のために、神の知恵に満たされた、正直で正しい、主を畏れて我らの国を導く、汝を愛す神の男たち、成熟した指導者たちを私たちに与えてください。

Save us from the woe pronounced in this verse, the vanity of having young, childish, immature leaders who lack the ability to lead a land in the way God would have the peoples of that land to go.

この節で宣告された禍(わざわい)から、神があの国の民たちを行かせられる方法で国を導く能力を欠いている、若い、幼稚な、未熟な指導者を持つことの空しさから私たちを救って下さい。

Save us from the destructive vanity of having as government leaders men who make their bellies into their god and thus live to eat and drink. 

政府の指導者として彼らの腹を自分の神にする、それゆえに飲み食いのために生きる男たちを持つという破壊的な空しさから私たちを救ってください。

Save us from the vanity of having such government leaders whose very nature will bring our land to ruin.

彼らのまったくの本性が我らの国を破滅させようとするもので、そのような政府の指導者たちを持つという空しさから私たちを救ってください。

May our land truly be led by and ruled by Almighty God. 

我らの国が全能の神によって真に主導され、統治されますように。

 

“Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!” (Verse 17)

『汝の王が高貴の出子息またその候伯(きみたち)酔うためならず 力を補うために しかるべき時に食をなす国よ 汝は福(さいわい)なるかな』17節)

 Lord God in Heaven, please bless our land by giving us government leaders who are sons of nobles, and who are themselves of noble character.

天におはします主なる神さま、高貴の出の子息たち、また彼ら自身高潔な人格を備えた人たちである政府の指導者を私たちにお与えくださることによって、どうか我らの国を祝福してください。

I pray that all the government leaders in our land would eat in due season, for strength, and not for drunkenness.

我らの国の、すべての政府指導者たちが、しかるべきときに食事をし、力をつけるために、酔うためではないことを私は祈ります。

Please save our land from the vanity of having leaders who do wrong in these things.

これらのことで誤ったことをする指導者たちを持つという空しさから我らの国をどうか救ってください。

  

“By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.” (Verse 18)

多くの怠惰によりて建物は腐り 両手の怠惰を通じて家は全くだめになる18節)

Heavenly Father, please save me from the sin and vanity of slothfulness.

天のお父さま、怠惰の罪と空しさからからどうか私を救ってください。

Please save me from the sin and vanity of idleness.

怠惰の罪と空しさからどうか私を救ってください。

Please make me most diligent to daily work the works Thou hast ordained for me to do.

汝が私のために行うようにと定められた仕事を毎日するために私をどうか最も勤勉にしてください。

Create within me an urgency to work with all my might, for the night is coming when no man can work.

誰も働くことができない夜が来るので、私の力で働く緊急さを私の内側に創ってください。

Help me to always wisely redeem the time.

いつも賢く時間を贖うように私を助けてください。

Cause me to do all my work zealously, and to do all my work as unto the Lord Jesus Christ.

私の仕事をすべて熱心に行い、主イエス・キリストに対するように私のすべての仕事をするようにしてください。

Save me from the sin and vanity of laziness.

怠惰の積みと空しさから私を救ってください。

I pray these things for all other souls under the sun.  

私は太陽の下で、他のあらゆる人たちのためにこれらの事を祈ります。

  

“A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.” (Verse 19)

ご馳走は笑いのために作られぶどう酒は陽気にするしかし金銭はすべての事物に応じてくれる。』19節)

Almighty Lord God, please save me from the vanity of living to feast, eat, drink, and be merry.

全能の主なる神さま、ごちそうを食べ、飲み食いし、浮かれることの空しさからどうか私を救ってください。

Save me from the vanity of feasting, (over eating for my own selfish sinful pleasure) while many souls under the sun do not have enough to eat and are starving.

太陽の下で多くの魂が十分に食べるものが無くて、飢えている一方で

ご馳走を食べる(わが利己的な罪に穢れた快楽のために食べながら)ことの空しさから私を救ってください。

Guide me clearly to do Thy Will regarding giving to people who do not have sufficient food to eat.

十分な食べるものをもたない人たちに与えることに関して、汝の御意志を行うために私に明確に導いてください。

Save me from the vanity of drinking wine.

ぶどう酒を飲むことの空しさから私を救ってください。

Save me from the vanity of living to laugh and to be merry.

笑って陽気になるために生きるという空しさから私を救ってください。

Save me from the vanity of loving money because it answereth all things.

すべての事物に答えてくれるからという理由でお金を愛することの空しさから私を救ってください。

Save me from the vanity of living to make all the money I possibly can, and then vainly enjoying all the things of the world I can buy with that money.

私ができる限りのすべてのお金を稼ぐために生きて、そのお金で私が買うことのできるこの世のものをすべて空しく楽しむことの空しさから私を救ってください。

Please have great mercy upon me to save me from living my life under the sun in vain.

太陽の下で無駄に自分の人生を生きることから自分を救うためにどうか私に大きな憐れみをかけてください。

I pray these things for all other souls also.

私は太陽の下で、他のあらゆる魂のためにこれらの事を祈ります

 

 “Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.” (Verse 20)

 『汝 心のうちにても王たる者を呪うなかれ また寝室にても富める者を呪うなかれ 天空(そら)の鳥その声を伝え 翼あるものその事を告げければなり』20節)

Lord Jesus, please save me from the vanity of thinking and speaking evil of other souls.

主イエス・キリストさま、他の魂の悪を考え話すことの空しさから私を救ってください。

Teach me proper respect for those who are in authority over us.

私たちの上に権威を持つ人々のために払う適切な敬意を私に教えてください。

Save me from the sin of cursing them, but rather help me to faithfully pray for all in authority as Thou commandest us to do.

彼らを呪うことの罪から私を救ってください。しかし、汝が私たちに

行うように命じられたように権威にあるすべてのために忠実に祈るようにむしろ私を助けてください。

Save me from the sinful vanity of envying the rich, and thus thinking and speaking evil of them.

金持ちをねたみ、そうして、彼らについて悪を考え、話すことの罪深い空しさから私を救ってください。

Save me from the sin of cursing the rich.

金持ちを呪うことの罪から私を救ってください。

Lord Jesus Christ, please cause all rich people to trust in Thee, to save them from the misery riches bring upon them during this life under the sun, and to save them from an eternal Hell after this life.

主イエス・キリストさま、金持ちがすべて、汝を信じるようにしてください。太陽の下でこの人生の間、富が彼らにもたらす悲惨さから彼らを救い、この人生の後の、永遠の地獄から彼らを救ってください。

Please have mercy on me and help me to guard my thoughts as well as my words.

どうぞ私を憐れんで、わが言葉はもちろんわが思考も護ってくださいますように私を助けてください。

Save me from sinful thoughts, as well as sinful words.

罪深い言葉はもちろん、罪深い思考からも私を救ってください。

Cause me to ever be mindful that Thou, an All-Knowing God, doest record all my thoughts and words for the purpose of judging me one day regarding them.

すべてをご存知の神におはします汝はそれらに関してある日私を裁く目的のためにわが思考言葉すべてを記録しておられることを私がいつまでも留意するようにしてください。

Make me ever so mindful of that and cause me to serve The Lord God with fear and trembling.

それをいつまでも私が留意するものにして、畏れと慄きとをもって主なる神に私が仕えるようにしてください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私はこれらの事を、太陽の下で、他のあらゆる魂のために祈ります。Please have mercy upon us all and save us all from all vanity.

私たちすべてを憐れんで、すべて空しさから私たちすべてをどうか救ってください。

Thank Thee, Lord God on High, for being so merciful and gracious to us, and thus hearing and answering our prayers.

私たちに非常に憐れみに富み、恵み豊かであられ、このようにして我らの祈りを聞いてお答えくださいましたゆえに、高き主なる神におはします汝に感謝いたします。

Amen.

アーメン。

         

(This is the end of Chapter 10 of VANITY OF VANITIES)

(空の空・空しさとむなしさ 第10章 終了)